Появились женские имена
Северная Италия - Феличиано Варгас - итальянское имя Феличиано; Фелициано; уменьш. Личиано, Феличетто, Феличино, Чино; в церк. контексте – Фелициан От римского когномена (личного или родового прозвища) Felicianus - произв. от когномена Felix - "счастливый" (во французском - Фелисьен; в испанском - Фелисиано; в венгерском, польском - Фелициан)
Реально существующая испанская фамилия. Значение неизвестно.
Женское имя Алиса - итальянское имя Аличе; в ист. контексте иногда - Алиса От старофр. имени Alis, краткой формы Adelais (Adalheidis) ( в английском - Элис; в немецком - Аликс, Алице; во французском - Алис, Аликс; в испанском - Алисия, Алисита; в венгерском - Ализ; в греческом - Алики; в польском - Алиция; в финском - Алииса)
Южная Италия - Ловино Варгас - нет информации
Женское имя Кьяра - итальянское имя Кьяра; Клара; уменьш. Кьярина, Кьярелла, Кьяретта, Кларетта, Кларита; в церк. и ист. контексте – Клара Женская форма от Chiaro От лат. clarus – "ясный, светлый" ( в английском - Клер, произв. Кларибел, Кларис, Кларинда; в немецком - Клара, Клархен, произв. Кларисса; во французском - Клер, произв. Клеретт, Кларин, Кларис; в испанском - Клара, Кларита, произв. Клариса; в венгерском, польском, датском, шведском, норвежском, исландском - Клара)
Германия - Людвиг - немецкое имя Людвиг; Ловис; уменьш. Лютц, Лидль, Вигг, Вигге, Виггль, Вигги, Виггерль, Люгге От древнегерм. имени Hludwig: hlud (слава) + wig (воитель) (в английском - Луис, Льюис; во французском - Луи, Людовик; в испанском - Луис; в итальянском - Луиджи; в венгерском - Лайош; в польском - Людвик; в датском, шведском, норвежском, исландском - Людвиг)
Женское имя Моника - Моника; уменьш. Мони, Мона Возможно, от греч. μόνη (моне) - "одна, единственная" (в английском, испанском, итальянском, венгерском, польском, датском, шведском - Моника; во французском - Моник; в норвежском - Муника)
Америка - Альфред Ф. Джонс - английское имя Алфред (Альфред); уменьш. Ал, Алф, Алфи, Фред, Фредди От др.-англ. имени Ælfræd: ælf (эльф) + ræd (совет) (в английском, русском, немецком, французском, венгерском, польском, датском, шведском, норвежском - Альфред; в испанском, итальянском - Альфредо)
Джонс - английская фамилия, переводится как "сын Джона".
Англия - Артур Кёркланд - английское имя Артур; уменьш. Арт От кельтск. имени Arthur, происх. от протокельтск. *arto- - "медведь" (в немецком, венгерском, украинском, белорусском, польском, датском, шведском, норвежском, исландском - Артур; во французском - Артюр; в испанском, итальянском - Артуро; в финском - Артурри)
Женское имя Роза - английское имя Роза; уменьш. Роз, Рози Изначально от древнегерм. женского имени Ruodhaid, составленного из элементов hrod (слава) и heid (род). Впоследствии имя стало ассоциироваться с лат. rosa - "роза" (в немецком - Роза, Розе; во французском - Роз; в испанском - Роса, Росита; в итальянском - Роза Розина; в венгерском - Роза, Рожа; в греческом, украинском - Роза; в белоруском - Ружа; в датском - Росе; в шведском - Роса; в финнском - Рооса)
Франция - Франциск Бонфуа - французское имя Франсуа; Франсиск; Франсис; уменьш. Фанфан, Фафа; в церк. и ист. контексте – Франциск От позднелат. имени Franciscus - "француз, тот, кто родом из Франции"(в английском - Френсис; в немецком - Франц; в испанском - Франсиско; в итальянском - Франческо; в венгерском - Ференц; в польском - Францышек; в датском, шведском - Франк; в норвежском - Франс)
Реально существующая фамилия. Значение неизвестно.
Россия - Иван Брагинский - русское имя Иван; уменьш. Ваня, Ванюха, Ванюша, Ванюшка, Ванюра, Ванюся, Ванюта, Ванютка, Ванята, Ванятка, Иванка, Иванко, Иваня, Иванюха, Иванюша, Ивася, Ивасик, Иваха, Иваша, Иша, Ишута, Ива От др.-евр. имени יוֹחָנָן (Йоханан) – "Яхве милостив" (в английском - Джон; в немецком - Иоганн, Йоханн; во французском - Жан; в испанском - Хуан; в итальянском - Джованни; в венгерском - Янош; в новогреческом - Иоаннис; в польском - Ян; в датском, финском - Йоханнес; в шведском, норвежском - Юханнес; в исландском - Йоуханнес)
Брагинский - еврейская фамилия. Происхождением обязана городскому посёлку Брагин — районному центру Гомельской области Республики Беларусь
Женское имя Аня - русское имя Анна; уменьш. Аня, Ана, Анночка, Аннечка, Анечка, Аннушка, Аннуша, Аннуся, Аннюся, Аннюня, Нюня, Анюра, Нюра, Нюрася, Нюраха, Нюраша, Анюша, Ануша, Нюша, Анюта, Нюта, Ануся, Анюся, Нуся, Нюса, Аннета, Нета, Ася От др.-евр. имени חַנָּה (Ханна) - "милость, благодать" (в английском - Энн, Ханна; в немецком, финнском - Анна, Анне; во французском - Анн, Аннетт; в испанском - Ана, Ани; в итальянском - Анна, Аннелла; в венгерском - Анна, Анда; в греческом - Анна, Аннула; в украинском - Ганна, Анна; в белоруском - Ганна; в польском - Анна, Андзя; в датском, шведском, норвежском - Анна, Анн)
Пруссия - Гилберт Бальдшмидт - немецкое имя Гильберт; Гисберт; Гизельберт; уменьш. Гиль, Гис, Берт, Берти, Бертле, Бертель, Бертль От древнегерм. имени Giselbert: gisel (залог, дар) + berht (светлый) (в английском - Гилберт; в немецком, польском - Гильберт; во французском - Жильбер; в испанском - Хильберто; в итальянском - Джильберто)
Женское имя Юльяна - немецкое имя Юлиана, Юлиане; уменьш. Юли, Юльхен, Юле, Юла, Лиана, Лиане Женская форма от Julian От римского когномена (личного или родового прозвища) Julianus – произв. от родового имени Julius, предположительно, происх. от греч. ϊουλος (юлос) - "пушистый, кудрявый" ( в английском - Джулиана; во французском - Жюльена, Жюльенна, Жужу; в испанском - Хулиана, Хулианита; в итальянском - Джулиана, Джулианелла; в венгерском, польском - Юлианна; в греческом - Юлиани; в украинском - Уляна; в датском, норвежском - Юлиане; в шведском - Юлиана; в финском - Юлиаана)
Австрия - Родерих Эдельштайн - немецкое имя Родерих От древнегерм. имени Hrodric: hrod (слава) + ric (король) (в русском - Рюрик, Юра; в английском - Родерик; во французском - Родрик; в испанском, итальянском - Родриго; в датском, шведском - Рурик; в исландском - Рюрик)
Эдельштейн - фамилия еврейского происхождения. В переводе с немецкого - "драгоценный камень".
Венгрия - Елизавета Хердевари - Лиза, Лизочка, Лизонька, Лизанька, Лизуня, Лизуха, Лизуша, Лизура, Лизута, Лизаветка, Елизаветка, Вета, Лиля От древнееврейского имени אֱלִישֶׁבַע (Элишева) – "мой Бог – клятва" (в английском, немецком, французском - Элизабет; в испанском, датском, шведском, норвежском, исландском - Элисабет; в итальянском - Элисабетта; в венгерском - Эржебет; в новогреческом - Элисавет; в финском - Лииса)
Испания - Антонио Фернандес Кардьеро - испанское имя Антонио; уменьш. Тонито, Антон, Тонио, Тони, Тоно, Тоньо, Токо, Антонито, Анто; в ист. и церк. контексте - Антоний От римского родового имени Antonius (происхождение неясно, возможно, от греч. ἄνθος (антос) – "цветок"; ) (в русском, украинском, белорусском, датском, шведском, норвежском, финском - Антон; в английском - Энтони; в немецком - Антон, Антониус; во французском - Антуан; в итальянском - Антонио; в венгерском - Анталь; в польском - Антони)
Швейцария - Ваш Цвингли - нет информации
Реально существующая фамилия. Значение неизвестно.
Женское имя Адельхайд - немецкое имя Адельхайд (Адельгейд); уменьш. Хайде, Хайди, Хайда, Алетта, Эльке, Алида, Алайт, Альке, Тале, Талеа, Талина От древнегерм. имени Adalheidis: adal (благородный) + heid (род) ( в английском - Эделейд; во французском - Аделаид; в испанском - Аделаида; в итальянском - Аделаиде; в польском - Аделяйда; в исландском - Адальхейдюр)
Белоруссия - Наталья Арловская - белорусское имя Наталля; уменьш. Наташа, Наташка, Натася, Наталя, Наталка, Наталька От позднелат. имени Natalia (natale domini – "Рождество Господне"; ) (в русском - Наталья; в английском, немецком, французском - Натали; в испанском, итальянском, венгерском, греческом, польском - Наталия; в норвежском - Наталье)
Реально существующая фамилия. Значение неизвестно.
Польша - Феликс Вукашевич - польское имя Феликс; уменьш. Фелек, Фелюсь От лат. felix – "счастливый" (в английском - Филикс; в немецком, французском, испанском, венгерском, датском, шведском, норвежском - Феликс; в итальянском - Феличе)
Лукашевич(другая транскрипция). Реально существующая фамилия. Значение неизвестно.
Литва - Торис Лауринайтис - нет информации
Реально существующая фамилия. Значение неизвестно.
Латвия - Райвис Галанте - нет информации
Реально существующая фамилия. Значение неизвестно.
Эстония - Эдуард фон Вок - От древнеанглийского имени Eadward: ead (богатый, счастливый) + weard (войско) ( в английском, польском, шведском, норвежском, исландском - Эдвард; в немецком - Эдуард; во французском - Эдуар; в испанском - Эдуардо; в итальянском - Эдоардо; в венгерском - Эде, Эдвард; в датском - Эдвар; в финском - Ээту)
Швеция - Бервальд Оксеншерна - нет информации
Реально существующая фамилия. Значение неизвестно.
Финляндия - Тино Вяйнямёйнен - финское имя Тимо; Тими; уменьш. Тимппа От греч. имени Τιμόθεος (Тимотеос) – "почитающий Бога" (в русском - Тимофей; в английском - Тимоти; в немецком, датском, шведском - Тимотеус; во французском - Тимоте; в испанском, итальянском - Тимотео; в греческом - Тимотеос; в польском - Тимотеуш)
Силенд - Питер Кёркленд - английское имя Питер; Пирс; уменьш. Пит; в библ. контексте – Петр От греч. имени Πέτρος (Петрос) – "камень" (в русском, белорусском, польском - Пётр; в немецком, венгерском, шведском - Петер; во французском - Пьер; в испанском - Педро; в итальянском - Пьетро; в греческом - Петрос; в украинском - Петро; в датском - Педер; в норвежском, исландском - Пер; в финском - Пиетари)
Канада - Метью Уильямс - английское имя Мэтью; уменьш. Мэтт, Мэт, Мэтти; в еванг. контексте - Матфей От др.-евр. имени מַתִּתְיָהוּ (Маттитьяху) - "дар Яхве" (в немецком - Маттиас; во французском - Матьё; в испанском - Матео; в итальянском - Маттео; венгерском - Мате)
Уильямс - "сын Уильяма" соответственно.
Женское имя Мег - английское имя Маргарет; Марджери; Марджори; уменьш. Мардж, Марджи, Мэг, Мэгги, Мэйми, Марго, Мэй, Пэг, Пэгги; Мардж, Джори От лат. имени Margarita, происх. от греч. μαργαρίτης (маргаритес) – "жемчужина" ( в немецком - Маргарете; во французском - Маргерит; в испанском, греческом, украинском - Маргарита; в итальянском - Маргерита; в венгерском - Маргит; в белоруском - Маргарыта; в польском - Малгожата; в датском, норвежском - Маргрете; в шведском - Маргарета; в исландском - Маргрьет; в финском - Маркетта)
Греция - Геракл Карпуси - старогреческое имя Геракл; герой, сын Зевса и Алкмены, совершивший множество подвигов. При рождении получил имя Алкид. Имя Геракл получил от пифии в Дельфах От греч. Ἥρα (Гера) + κλέος (клеос), "слава"; букв. "слава Геры" (во французском - Эркюль; в испанском - Эраклио; в новогреческом - Ираклис; в польском - Херкулес, Геркулес)